Vítejte u Ch'tisů / Bienvenue chez les Ch'tis
Moderátor: ReDabér
Vítejte u Ch'tisů / Bienvenue chez les Ch'tis
Info: IMDB | ČSFD | FDb
V českém znění: Jan Vondráček - Kad Merad (Philippe Abrams), Petr Rychlý - Dany Boon (Antoine Bailleul), Pavla Vojáčková - Zoé Félix (Julie Abramsová), Kateřina Lojdová - Anne Marivin (Annabelle Deconnincková), Jiří Knot - Philippe Duquesne (Fabrice Canoli), David Novotný - Guy Lecluyse (Yann Vandernoout), Radka Fidlerová - Line Renaud (Antoineova matka), Karel Richter - Michel Galabru (Juliin prastrýc), Rudolf Kubík - Stéphane Freiss (Jean Sabrier), Zdeněk Maryška - Patrick Bosso (četník), Milan Slepička - Fred Personne (Vasseur), Jindřich Žampa - Lorenzo Ausilia-Foret (Raphaël Abrams), Marek Libert, Roman Víšek (titulky) a další
Překlad: Gabriela Kliková
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Mistr zvuku: Petr Lenděl
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Lucie Matoušková
Vedoucí dramatrug: Alena Poledňáková
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Dialogy a režie: Michal Vostřez
Vyrobila: Česká televize 2011
Re: Vítejte u Ch'tisů / Bienvenue chez les Ch'tis
Pěkný dabing. Po celou dobu mě ale mátlo, že postava Kateřiny Lojdové nehovoří oním zvláštním nářečím. Bylo to ve filmu nějak vysvětleno? Já žádně vysvětlení nezachytil .
- Joe Black
- Příspěvky: 5092
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Vítejte u Ch'tisů / Bienvenue chez les Ch'tis
No propásl jsem to, uvedení ve 2 odpoledne je trochu divné, hodilo by se to spíše do večerních hodin... Kdyby měl někdo nahráno, budu rád, když mi dáte vědět ve zprávě... Díky...
- Joe Black
- Příspěvky: 5092
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Vítejte u Ch'tisů / Bienvenue chez les Ch'tis
Já si teď nejsem jistý jestli i v originále mluvila normálně nebo s přízvukem, ale když mluví v češtině normálně, tipuji, že je to podle originálu... Proč to nevím... Ale dabing fakt parádní...
Re: Vítejte u Ch'tisů / Bienvenue chez les Ch'tis
Tak ČT se o dabingu zmiňuje i ve vlastním promo textu (http://www.ceskatelevize.cz/porady/1025 ... 038146517/). Nakonec si myslím, že skutečně bylo lepší vytvořit "vlastní jazyk", než použít nějaký český dialekt.
Jinak souhlasím s kolegy, výborný dabing, který si Jan Vondráček a Petr Rychlý evidentně užili.
Jinak souhlasím s kolegy, výborný dabing, který si Jan Vondráček a Petr Rychlý evidentně užili.
Re: Vítejte u Ch'tisů / Bienvenue chez les Ch'tis
12.9. na Prima Max pod názvem Vítejte ve vidlákově..podle upoutávky s dabingem ČT.